Файлы в .DOC:Бланк заявления о переводе на полставкиОбразец заявления о переводе на полставки
Когда может потребоваться перевод на полставки
Отметим сразу, что в Трудовом кодексе нет понятия «ставка» и оно применяется обывателями в качестве синонима словосочетания «норма рабочего времени». По общему правилу она равна 40 часов в неделю (ст. 91 ТК РФ).
Регламентирует перевод работника на условия неполного рабочего времени (к которым и относится перевод на половину ставки) статья 93 ТК РФ. При этом перевод на половину ставки может подразумевать под собой:
- сокращение рабочей недели;
- сокращение рабочего дня при полной рабочей неделе;
- сокращение и рабочего дня и рабочей недели.
Инициатором перевода на половину ставки может выступать как работодатель, так и сам работник.
Работнику перевод на полставки может потребоваться в связи с необходимостью ухода за нетрудоспособным членом семьи, по состоянию здоровья, по медицинским показаниям, при наличии маленьких детей и так далее.
Работодатель может выступить с предложением о переводе на полставки как в отношении определенного работника, так и в отношении работников отдела или даже всего предприятия. Как правило, это не желание работодателя, а необходимость, обусловленная желанием сократить расходы. Согласно ст. 74 ТК РФ перевод работников на неполное рабочее время по инициативе работодателя возможен:
- при реорганизации предприятия;
- при изменении условий труда;
- в случае если без принятия такой меры возникнет угроза массового увольнения работников.
В данном случае максимальный срок перевода не должен превышать шести месяцев.
Кому нельзя отказать в переводе
Условие о режиме труда является существенным условием трудового договора между работодателем и работников. Одностороннее изменение условий этого договоре не допускается (ст. 72 ТК РФ).
Это значит, что и работодатель, и работник должны получить согласие другой стороны договора на перевод и только потом составлять дополнительное соглашение к трудовому договору. Для работника отказ от перевода на условия неполного рабочего времени практически всегда означает последующее расторжение трудового договора.
Однако законом предусмотрены случаи, когда работодатель обязан удовлетворить просьбу работника о переводе (статья 256 ТК РФ):
- если работник — беременная женщина;
- если работник — родитель или опекун ребенка в возрасте до 14 лет;
- если работник — родитель или опекун ребенка-инвалида в возрасте до 18 лет;
- если работник ухаживает за больным родственником;
- если работник — мать или другое лицо, осуществляющее уход за ребенком в возрасте до трех лет в период отпуска по уходу за ребенком.
Отказ в переводе этим категориям лиц может стать поводом для жалобы в трудовую инспекцию и привлечения работодателя к административной ответственности.
Общие правила оформления перевода
О любых изменениях условий трудового договора работник должен быть предупрежден не позднее чем за 2 месяца. Кроме того, если работник отказывается от перевода, то до увольнения работодатель обязан предложить ему другие вакансии (если таковые существуют).
В общем виде процедура перевода работника на полставки выглядит следующим образом:
- Работник подает на имя работодателя заявление о переводе.
- Работодатель удовлетворяет просьбу работника, проставляя на заявлении резолюцию, после чего заявление передается в отдел кадров.
- Составляется дополнительное соглашение к трудовому договору, которое подписывают обе стороны.
- Издается приказ о переводе на неполное рабочее время.
- Работник приступает к работе на новых условиях.
Образец и бланк заявления
Унифицированной формы заявления о переводе на полставки не существует. В крупных организациях формы кадровых заявлений утверждены в инструкции по кадровому делопроизводству и работнику, скорее всего, будет предложено заполнить уже заранее подготовленный бланк. Но заявление может быть написано и в свободной форме.
На нашем сайте имеются бланк и образец заявления, которым можно воспользоваться для своих нужд. Заявление оформляется следующим образом:
- В «шапке», в правом верхнем углу заявления в дательном падеже пишутся должность руководителя, название организации и ФИО руководителя, на имя которого составляется заявление.
- Ниже под данными руководителя вносятся должность, структурное подразделение и ФИО работника — автора заявления.
- В центре листа пишется слово «заявление». Дополнительные уточнения (например, «о переводе на неполный рабочий день») опциональны.
- Начинается заявление со слова «прошу», после которого излагается непосредственно просьба о переводе и ее обоснование. Указываются желаемая дата перевода на неполный рабочий день и срок.
- В списке приложений указываются документы-подтверждения (если таковые представлены), приложенные к заявлению, например, копия медицинского заключения о необходимости ухода за родственником.
- Завершается заявление датой его составления, подписью и расшифровкой подписи работника.